www.europrofem.org  Réseau Européen d'Hommes Proféministes 100 mots pour l'égalité nlogo1.gif (4115 bytes)

T

FR :TAUX D’ACTIVITE ES :TASA DE ACTIVIDAD NL : ARBEIDSDEELNAME / PARTICIPATIEGRAAD
EN : ACTIVITY RATE DA : ERHVERVSFREKVENS PT : TAXA DE ACTIVIDADE
DE :ERWERBSQUOTE FIN : TYÖSSÄKÄYNTIASTE SV : FÖRVÄRVSFREKVENS
EL IT : TASSO DI ATTIVITÀ  

Représente la population active comme pourcentage de la population en âge de travailler (15 à 64 ans).

 

FR :TAUX D’INACTIVITE ES : TASA DE INACTIVIDAD NL : INACTIVITEITSGRAAD/INACTIEVEN
EN : INACTIVITY RATE DA : FREKVENS AF IKKE ERHVERVSAKTIVE PT : TAXA DE INACTIVIDADE
DE : QUOTE DER NICHTERWERBSTÄTIGEN FIN : TYÖMARKKINOIDEN ULKOPUOLELLA OLEVIEN OSUUS SV : EJ FÖRVÄRVSARBETANDE I PROCENT
EL IT : TASSO DI INATTIVITÀ  

Toute personne qui n’est pas classée au nombre des travailleurs ou des chômeurs, comme pourcentage de la population en âge de travailler (16 à 64 ans).

 

FR :TAUX DE PARTICIPATION ES : TASAS DE PARTICIPACIÓN NL : PARTICIPATIEGRAAD
EN : PARTICIPATION RATES DA : DELTAGELSES-FREKVENS PT : TAXAS DE PARTICIPAÇÃO
DE : BETEILIGUNGSQUOTEN FIN : OSALLISTUMISASTE SV : FÖRVÄRVSFREKVENS
EL IT : TASSI DI PARTECIPAZIONE  

Taux de participation d’un groupe déterminé - par exemple, les femmes, les hommes, les parents célibataires, etc. - en pourcentage de la participation totale, généralement en matière d’emploi.

 

FR : TRAITE DES ETRES A DES FINS D’ABUS SEXUELS ES : COMERCIO SEXUAL NL : SEKSHANDEL
EN : SEX TRADE DA : MENNESKEHANDEL I SEKSUELT ØJEMED PT : COMÉRCIO DO SEXO
DE : MENSCHENHANDEL ZUM ZWECKE DER SEXUELLEN AUSBEUTUNG FIN : SUKUPUOLIKAUPPA SV : KÖNSHANDEL
EL IT : COMMERCIO DEL SESSO  

Commerce d’êtres humains, notamment de femmes et d’enfants, en vue d’une exploitation sexuelle.

 

FR :TRAITE DES ETRES HUMAINS/DES FEMMES ET DES ENFANTS ES : TRATA DE SERES HUMANOS/DE MUJERES Y NIÑOS NL : MENSENHANDEL/

HANDEL IN VROUWEN-EN KINDEREN

EN : TRAFFICKING/TRADING IN HUMAN BEINGS/IN WOMEN AND CHILDREN DA : MENNESKE/KVINDE /BØRNEHANDEL PT : TRÁFICO DE SERES HUMANOS/ DE MULHERES E CRIANÇAS
DE : MENSCHENHANDEL / FRAUEN- UND KINDERHANDEL FIN : IHMISKAUPPA / NAIS- JA LAPSIKAUPPA SV : MÄNNISKOHANDEL/KVINNOR OCH BARN
EL IT : TRATTA DI ESSERI UMANI/DONNE E BAMBINI  

Commerce de personnes, principalement de femmes et d’enfants, au profit de l’esclavage moderne ou pour l’utilisation d’une main-d’oeuvre peu coûteuse ou à des fins d’exploitation sexuelle (voir Commerce sexuel).

 

FR :TRAITEMENT EQUITABLE/EQUITE DES SEXES ES :EQUIDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES NL : GELIJKWAARDIGE BEHANDELING VAN MANNEN EN VROUWEN
EN : GENDER EQUITY DA : RIMELIG BALALNCE MELLEM KØNNENE PT : EQUIDADE DE GÉNERO
DE : GLEICHHEIT VON FRAU UND MANN FIN : SUKUPUOLTEN OIKEUDENMUKAINENKOHTELU SV : LIKA BEHANDLING
EL IT : UGUAGLIANZA DI GENERE  

Équité de traitement envers les hommes et les femmes qui peut se traduire par une égalité de traitement ou un traitement différent mais considéré comme équivalent en termes de droits, d’avantages, d’obligations et de chances.

 

FR :TRAITEMENT PREFERENTIEL ES : TRATO PREFERENTE NL : VOORKEURS

BEHANDELING

EN : PREFERENTIAL TREATMENT DA : FORTRINSBE-HANDLING PT : TRATAMENTO PREFERENCIAL
DE : BEVORZUGTE BEHANDLUNG FIN : ERITYISKOHTELU SV : POSITIV SÄRBEHANDLING
EL IT : TRATTAMENTO PREFERENZIALE  

Traitement d’une personne ou d’un groupe de personnes susceptible de se traduire par des avantages, accès, droits, chances ou statut supérieurs à ceux dont bénéficie une autre personne ou un autre groupe. Ce traitement peut avoir un sens positif lorsqu’il comporte une action positive destinée à supprimer une pratique discriminatoire antérieure ou un sens négatif lorsqu’il vise à conserver les écarts ou les avantages d’une personne/d’un groupe par rapport à une/un autre.

 

FR :TRAVAIL A DOMICILE ES : TRABAJO A DOMICILIO NL : THUISWERKEN
EN : HOMEWORK DA : HJEMMEARBEJDE PT : TRABALHO NO DOMICÍLIO
DE : HEIMARBEIT FIN : KOTONA TEHTÄVÄ TYÖ SV : ARBETE I HEMMET
EL IT : LAVORO A DOMICILIO  

Travail qu’une personne effectue à son domicile ou dans d’autres locaux de son choix, autres que les locaux de travail de l’employeur, moyennant rémunération, en vue de la réalisation d’un produit ou d’un service répondant aux spécifications de l’employeur, quelle que soit la provenance de l’équipement, des matériaux ou des autres éléments utilisés à cette fin (convention n° 177 de l’OIT).

 

FR :TRAVAIL A TEMPS PARTIEL ES : TRABAJO A TIEMPO PARCIAL NL : DEELTIJDARBEID
EN : PART TIME EMPLOYMENT DA : DELTIDS ARBEJDE PT : EMPREGO/ TRABALHO A TEMPO PARCIAL
DE : TEILZEITARBEIT / TEILZEITBESCHÄFTI-GUNG FIN : OSA-AIKATYÖ SV : DELTIDSARBETE
EL IT : LAVORO A TEMPO PARZIALE  

Travail exercé pendant un nombre d’heures inférieur au nombre d’heures effectuées dans le cadre d’un travail à temps complet normal.

 

FR : TRAVAIL CLANDESTIN ES : EMPLEO ILEGAL NL : ILLEGALE ARBEID
EN : ILLEGAL WORK DA : ULOVLIG BESKÆFTIGELSE PT : EMPREGO CLANDESTINO
DE : ILLEGALE BESCHÄFTIGUNG FIN : ILMANLAILLISTA TYÖLUPAA TEHTY TYÖ SV : ILLEGALT ARBETE
EL IT : LAVORO CLANDESTINO  

Travail effectué par des personnes non titulaires d’un permis de travail légal.

 

FR : TRAVAIL NON REMUNERE ES :TRABAJO NO REMUNERADO NL : ONBETAALDE ARBEID
EN : UNPAID/UNREMUNERATED WORK DA : UBETALT ARBEJDE PT : TRABALHO NÃO REMUNERADO
DE : UNBEZAHLTE / UNENTGELTLICHE ARBEIT FIN : PALKATON TYÖ SV : OAVLÖNAT ARBETE
EL IT : LAVORO NON RETRIBUITO/ NON REMUNERATO  

Travail n’impliquant aucune rémunération directe ni d’autres formes de paiement (voir également reconnaissance et considération du travail non rémunéré).

 

FR :TRAVAIL REMUNERE ES : TRABAJO REMUNERADO NL : BETAALDE ARBEID
EN : PAID WORK DA : BETALT ARBEJDE PT : TRABALHO REMUNERADO
DE : BEZAHLTE ARBEIT FIN : PALKKATYÖ SV : AVLÖNAT ARBETE
EL IT : LAVORO RETRIBUITO  

Travail payé en espèces ou en nature.

 

FR :TRAVAIL/EMPLOI ATYPIQUE ES : EMPLEO ATÍPICO NL : FLEXIBELE ARBEID
EN :ATYPICAL WORK/EMPLOYMENT DA : ATYPISK ARBEIDE PT : EMPREGO ATÍPICO
DE :ATYPISCHE ARBEIT/BESCHÄFTI-GUNGSVERHÄLTNISSE FIN : EPÄTYYPILLINEN TYÖ SV : ATYPISKT ARBETE
EL IT :LAVORO ATIPICO  

Tout travail qui n’est pas exercé à plein temps et de manière permanente. Il comprend le travail à temps partiel, du soir et le week-end, à durée déterminée, temporaire ou sous-traité à domicile, le télétravail et le travail à domicile.

 

FR :TRAVAILLEUR DANS L’ENTREPRISE FAMILIALE ES :AYUDA FAMILIAR NL : MEEWERKEND GEZINSLID
EN : FAMILY WORKER DA : FAMILIEARBEJDER PT : TRABALHADOR FAMILIAR
DE : MITHELFENDE FAMILIENANGEHÖRIGE FIN : PERHEYRITYKSESSÄ TYÖSKENTELEVÄ SV : MEDHJÄLPANDE FAMILJEMEDLEM
EL IT : LAVORATORE FAMILIARE  

Membre d’une famille - souvent l’épouse, la fille ou le fils - travaillant dans une entreprise familiale telle qu’une exploitation agricole, un magasin, une petite entreprise ou un cabinet professionnel.

 

FR : TUTORAT ES : TUTORÍA/MENTORÍA NL : MENTORSCHAP
EN : MENTORING DA : MENTORSKAB PT : TUTORIA
DE : "MENTORING" FIN : MENTOROINTI SV : MENTORSKAP
EL IT : PATRONATO  

Relation protégée favorisant l’apprentissage et l’acquisition d’expérience, ainsi que le développement du potentiel personnel et de nouvelles compétences par le biais d’un processus dans lequel une personne, le tuteur, soutient la carrière et le développement de son ou de sa filleul(e) en dehors de la relation hiérarchique habituelle. On a de plus en plus souvent recours au tutorat pour favoriser le développement personnel/professionnel des femmes.

V

FR : VERIFICATION DE LA PRISE EN COMPTE DU GENRE ES :EVALUACION GLOBAL TENIENDO EN CUENTA EL GÉNERO NL : EMANCIPATIE-EFFECT RAPPORTAGE
EN : GENDER PROOFING DA : LIGESTILLINGS-VURDERING PT : VERIFICAÇÃO DA INTEGRAÇÃO DA PERSPECTIVA DO GÉNERO
DE : GLEICHSTELLUNGS-PRÜFUNG* FIN : TASA-HUOMIOONOTTAMISEN TARKASTUS ARVONÄKÖ SV : KONTROLL AV ATT JÄMSTÄLLDHETSASPEKTEN BEAKTAS
EL IT : VERIFICA IN BASE AL GENERE  

Contrôle de toute proposition d’action en vue de s’assurer que tous les effets discriminatoires potentiels en résultant sont neutralisés et que l’égalité des sexes est promue.

 

FR :VIOLENCE DANS LA FAMILLE ES :VIOLENCIA EN LA FAMILIA NL : GEWELD BINNEN HET GEZIN
EN : FAMILY VIOLENCE DA : VOLD I FAMILIEN PT : VIOLÊNCIA FAMILIAR
DE : GEWALT IN DER FAMILIE FIN : PERHEVÄKIVALTA SV : VÅLD INOM FAMILJEN
EL IT : VIOLENZA IN CONTESTO FAMILIARE  

Voir Violence domestique.

 

FR :VIOLENCE DOMESTIQUE/DANS LA FAMILLE ES :VIOLENCIA DOMÉSTICA/VIOLENCIA EN LA FAMILIA NL : GEWELD BINNEN HET GEZIN
EN : DOMESTIC VIOLENCE/FAMILY VIOLENCE DA : VOLD I HJEMMET/FAMILIEN PT : VIOLÊNCIA DOMÉSTICA/FAMILIAR
DE : HÄUSLICHE GEWALT/GEWALT IN DER FAMILIE FIN : PERHEVÄKIVALTA SV : VÅLD I HEMMET/VÅLD INOM FAMILJEN
EL IT : VIOLENZA IN AMBITO DOMESTICO/FAMILIARE  

Toute forme de violence physique, sexuelle ou psychique menaçant la sécurité ou le bien-être d’un membre de la famille et/ou recours à la force physique ou émotionnelle ou menace de recours à la force physique, y compris la violence sexuelle, au sein de la famille ou du ménage. Cette notion recouvre la maltraitance des enfants, l’inceste, la violence conjugale à l’égard des femmes et l’abus sexuel ou autre à l’égard de tout membre du ménage.

 

FR : VIOLENCE LIEE AU GENRE/ SEXE ES : VIOLENCIA CON UN COMPONENTE LIGADO AL SEXO NL : SEKSUEEL GEWELD
EN : GENDER BASED VIOLENCE/SEXUAL VIOLENCE DA : KØNSBASERET VOLD PT : VIOLÊNCIA LIGADA AO SEXO
DE : GESCHLECHTSBEZOGE-NE* GEWALT FIN : SUKUPUOLISTUNUT VÄKIVALTA SV :
EL IT : VIOLENZA CONNESSA AL SESSO  

Toute forme de violence, en utilisant ou en menaçant d’utiliser de force physique ou émotionnelle, y inclus viol, violences intra ou extra conjugales, harcèlement sexuel, inceste et pédophilie.

 

FR : VIOLENCE SEXUELLE ES : VIOLENCIA SEXUAL NL : SEKSUEEL GEWELD
EN : SEXUAL VIOLENCE DA : SEKSUEL VOLD PT : VIOLÊNCIA SEXUAL
DE : SEXUELLE GEWALT FIN : SUKUPUOLISTUNUT VÄKIVALTA SV : SEXUELLT VÅLD
EL IT : VIOLENZA SESSUALE  

Voir Violence liée au genre/sexe.