www.europrofem.org  Réseau Européen d'Hommes Proféministes 100 mots pour l'égalité nlogo1.gif (4115 bytes)

Q

FR :QUOTA ES : CUOTA NL : QUOTA
EN : QUOTA DA : KVOTER PT :QUOTA
DE : QUOTEN FIN : KIINTIÖ SV : KVOTERING
EL IT : QUOTA  

Détermination d’une proportion ou d’un nombre défini de postes, de sièges ou de ressources réservés à un groupe particulier, généralement selon certains critères ou règles, en vue de corriger un déséquilibre antérieur, généralement en matière de prise de décision ou d’accès à la formation ou à l’emploi.

R

FR : RAPPORTS DE GENRE ES : RELACIONES ENTRE HOMBRES Y MUJERES NL : VERHOUDINGEN TUSSEN MANNEN EN VROUWEN
EN : GENDER RELATIONS DA : KØNSRELATIONER PT : RELAÇÕES DE GÉNERO
DE : GESCHLECHTER-VERHÄLTNISSE* FIN : SUKUPUOLTEN VÄLISET SUHTEET SV : KÖNSROLLSFORDELNING
EL IT : RAPPORTO DI GENERE  

Rapport et distribution inégale du pouvoir entre les femmes et les hommes qui caractérisent tout système sexiste (voir statut des hommes et des femmes).

 

FR : REGLEMENTATION DU TRAVAIL A TEMPS PARTIEL ES : REGULACIÓN DEL TRABAJO A TIEMPO PARCIAL NL : REGELGEVING ROND DEELTIJDARBEID
EN : REGULATION OF PART-TIME WORK DA : REGULERING AF DELTIDSARBEJDE PT : REGULAMENTAÇÃO DO TRABALHO A TEMPO PARCIAL
DE :REGULIERUNG DER TEILZEITARBEIT FIN : OSA-AIKATYÖN SÄÄNTELY SV : REGLERING AV DELTIDSARBETE
EL IT : REGOLAMENTAZIONE DEL LAVORO PART-TIME  

Introduction de règles, régissant la portée et le recours au travail à temps partiel, destinées à prévenir toute forme de discrimination envers les travailleurs à temps partiel, à améliorer la qualité de ce type de travail et à faciliter son essor sur une base volontaire.

 

FR : REMUNERATION EGALE POUR TRAVAIL DE VALEUR EGALE ES :IGUALDAD DE RETRIBUCIÓN POR UN TRABAJO DE IGUAL VALOR NL : GELIJK LOON VOOR ARBEID VAN GELIJKE WAARDE
EN : EQUAL PAY FOR WORK OF EQUAL VALUE DA : LIGE LØN FOR ARBEJDE AF SAMME VÆRDI PT : IGUALDADE DE REMUNERAÇÃO POR TRABALHO DE IGUAL VALOR
DE : GLEICHES ENTGELT BEI GLEICHWERTIGER ARBEIT FIN : SAMA PALKKA SAMANARVOISESTA TYÖSTÄ SV : LIKA LÖN FÖR LIKA ARBETE
EL IT :PARITÀ DI RETRIBUZIONE PER LAVORO DI PARI VALORE  

Rémunération égale pour un travail de même valeur, sans discrimination fondée sur le sexe ou la situation familiale en ce qui concerne tous les aspects relatifs au salaire et aux conditions de rémunération (article 141 (ex-article 119) du traité).

 

FR : RENFORCEMENT DE POUVOIR ES : CAPACITACIÓN (para una plena participación en los procesos de toma de decisiones) NL : "EMPOWERMENT"
EN : EMPOWERMENT DA : SÆTTEN I STAND TIL AT DELTAGE I SAMFUNDET PÅ LIGE FOD PT : FAVORECER O ACESSO DAS MULHERES AO PODER (na tomada de decisões)
DE : "EMPOWERMENT" FIN : VAIKUTUSVALLAN LISÄÄMINEN SV : ÖKAD DELAKTIGHET
EL IT : CONFERIMENTO DI RESPONSABILITÀ  

Processus visant à donner et à développer ses propres moyens devant permettre à toute personne de contribuer activement à l’organisation de sa propre vie et de sa communauté sur le plan économique, social et politique.

 

FR : REPARTITION DU TRAVAIL REMUNERE ET NON REMUNERE ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES ES : DISTRIBUCIÓN DEL TRABAJO REMUNERADO Y NO REMUNERADO EN FUNCIÓN DEL GÉNERO NL : VERDELING VAN BETAALDE EN ONBETAALDE ARBEID TUSSEN MANNEN EN VROUWEN
EN : GENDER DISTRIBUTION OF PAID AND UNPAID WORK DA : FORDELING AF LØNNET OG ULØNNET ARBEJDE MELLEM KØNNENE PT : DISTRIBUIÇÃO DO TRABALHO REMUNERADO E NÃO REMUNERADO EM FUNÇÃO DO GÉNERO
DE : GESCHLECHTSSPEZIFISCHE* AUFTEILUNG VON BEZAHLTER UND UNBEZAHLTER ARBEIT FIN : PALKALLISEN JA PALKATTOMAN TYÖN JAKAUTUMINEN SUKUPUOLEN MUKAAN SV : FÖRDELNING AV AVLÖNAT OCH OAVLÖNAT ARBETE MELLAN KVINNOR OCH MÄN
EL IT : RIPARTIZIONE DI LAVORO RETRIBUITO E NON RETRIBUITO IN BASE AL SESSO  

Voir Division du travail entre les femmes et les hommes.

 

FR : ROLES MASCULIN ET FEMININ ES : GÉNERO=ROLES ESTABLECIDOS EN FUNCIÓN DEL SEXO NL : ROLPATRONEN VAN MANNEN EN VROUWEN
EN : GENDER ROLES DA : KØNSROLLER PT : REPARTIÇÃO DE PAPÉIS EM FUNÇÃO DO GÉNERO
DE : GESCHLECHTERROLLEN* FIN : SUKUPUOLIROOLIT SV : KÖNSROLLER
EL IT : RUOLI DI GENERE  

Ensemble de règles d’action et de comportement assignées aux femmes et aux hommes, inculquées et entretenues; voir "statut des hommes et des femmes".

S

FR : SALAIRE MINIMUM ES : SALARIO MÍNIMO NL : MINIMUMLOON
EN : MINIMUM WAGE DA : MINIMUMSLØN PT : SALÁRIO MÍNIMO
DE : MINDESTLOHN FIN : VÄHIMMÄISPALKKA SV : MINIMILÖN
EL IT : SALARIO MINIMO  

Niveau de salaire fixé par la loi ou par accord, correspondant au montant le plus bas qu’un employeur puisse payer.

 

FR : SANTE GENETIQUE ES : SALUD EN MATERIA DE PROCREACIÓN/SALUD REPRODUCTIVA NL : REPRODUCTIEVE GEZONDHEID
EN : REPRODUCTIVE HEALTH DA : REPRODUKTIV SUNDHED PT : SAÚDE REPRODUTIVA
DE : REPRODUKTIONSGE-SUNDHEIT FIN : LISÄÄNTYMISTERVEYS SV : REPRODUKTIV HÄLSA
EL IT : SALUTE RIPRODUTTIVA  

Bien-être physique, mental et social complet, qui ne se limite pas à l’absence de maladie ou d’infirmité, dans tous les domaines ayant trait au système de procréation et à ses fonctions et processus.

 

FR : SEGREGATION DU MARCHE DU TRAVAIL ES : SEGREGACIÒN DEL MERCADO LABORAL NL : SEGREGATIE VAN DE ARBEIDSMARKT
EN : SEGREGATION OF THE LABOUR MARKET DA : SEGREGERING AF ARBEJDSMARKEDET PT : SEGREGAÇÃO DO MERCADO LABORAL
DE : TEILUNG DES ARBEITSMARKTES FIN : TYÖMARKKINOIDEN ERIYTYMINEN SV :
EL IT : SEGREGAZIONE DEL MERCATO DEL LAVORO  

Voir Ségrégation professionnelle.

 

FR :SEGREGATION HORIZONTALE/SECTORIELLE ES : SEGREGACIÓN HORIZONTAL NL : HORIZONTALE SEGREGATIE
EN : HORIZONTAL SEGREGATION DA : HORISONTEL SEGREGERING PT : SEGREGAÇÃO HORIZONTAL
DE : HORIZONTALE TRENNUNG FIN : HORISONTAALINEN ERIYTYMINEN SV : HORISONTELL SEGREGERING
EL : IT : SEGREGAZIONE ORIZZONTALE  

Concentration des femmes et des hommes dans différents secteurs et professions (voir Ségrégation professionnelle).

 

FR :SEGREGATION PROFESSIONNELLE ES : SEGREGACIÓN EN EL EMPLEO NL : SEKSESEGREGATIE OP DE ARBEIDSMARKT
EN : JOB SEGREGATION /EMPLOYMENT SEGREGATION DA : JOB SEGREGERING PT : SEGREGAÇÃO NO EMPREGO
DE : AUFTEILUNG DER BERUFSFELDER FIN : TYÖMARKKINOIDEN ERIYTYMINEN SV : KÖNSUPPDELNING PÅ ARBETSMARKNADEN
EL IT :SEGREGAZIONE OCCUPAZIONALE  

Concentration des femmes et des hommes dans des types et niveaux d’activité et d’emploi différents, où les femmes sont limitées à une gamme restreinte d’occupations (ségrégation horizontale) et à des niveaus inférieurs de responsabilité (ségrégation verticale).

 

FR :SEGREGATION PROFESSIONELLE ES : SEGREGACIÓN PROFESIONAL NL : SEKSESEGREGATIE VAN DE ARBEIDSMARKT
EN : OCCUPATIONAL SEGREGATION DA : BESKÆFTIGELSESMÆSSIG SEGREGERING PT : SEGREGAÇÃO PROFISSIONAL
DE : TRENNUNG IN DER BERUFSWELT FIN : AMMATILLINEN ERIYTYMINEN SV : YRKESMÄSSIG SEGREGERING
EL IT : SEGREGAZIONE OCCUPAZIONALE  

Voir Ségrégation professionnelle.

 

FR :SEGREGATION VERTICALE/HIERARCHIQUE ES : SEGREGACIÓN VERTICAL NL : VERTICALE SEGREGATIE
EN :VERTICAL SEGREGATION DA : VERTIKAL SEGREGERING PT : SEGREGAÇÃO VERTICAL
DE : VERTIKALE TRENNUNG FIN : VERTIKAALINEN ERIYTYMINEN SV : VERTIKAL SEGREGERING
EL IT : SEGREGAZIONE VERTICALE  

Concentration des femmes et des hommes dans divers échelons, niveaux de responsabilité ou situations(voir Ségrégation professionnelle).

 

FR : SENSIBLE A LA DIMENSION DU GENRE ES : SENSIBILIDAD CON RESPECTO AL GÉNERO NL : GENDER BEWUST/SEKSE BEWUST/ VROUWVRIENDELIJK
EN : GENDER SENSITIVE DA : SENSITIV OVER FOR KØN PT : SENSÍVEL À DIMENSÃO DE GÉNERO
DE : GLEICHSTELLUNGS-ORIENTIERT FIN : SUKUPUOLISENSITIIVINEN SV : OM KÖNSDIMENSIONEN
EL IT : APERTO ALLE SPECIFICITÀ DI GENERE  

Concernant et intégrant la dimension hommes-femmes.

 

FR : SEXE ES : SEXO (EN SENTIDO BIOLÓGICO) NL : SEKSE
EN : SEX DA : KØN PT : SEXO (em termos biológicos)
DE : BIOLOGISCHES GESCHLECHT FIN : SUKUPUOLI (SEX) SV : KÖN
EL IT : SESSO  

Caractéristiques biologiques qui distinguent les femmes des hommes.

 

FR : SPECIFICITE DE GENRE ES : DIMENSIÓN DEL GÉNERO NL : GENDER DIMENSIE/EMANCIPATIE-ASPECTEN
EN : GENDER DIMENSION DA : KØNSDIMENSION PT : DIMENSÃO DO GÉNERO
DE : GESCHLECHTSSPEZI-FISCHE* DIMENSION FIN : SUKUPUOLIULOTTUVUUS SV : KÖNSASPEKT
EL IT : SPECIFICITÀ DI GENERE  

Pour toute question, approche selon le sexe/les différences entre les femmes et les hommes.

 

FR : STATISTIQUES VENTILEES PAR SEXE ES : ESTADÍSTICAS DESAGREGADAS POR SEXO NL : NAAR GESLACHT UITGESPLITSTE STATISTIEKEN
EN : SEX DISAGGREGATED STATISTICS DA : KØNSSPECIFIK STATISTIK PT : ESTATÍSTICAS REPARTIDAS POR SEXO
DE : NACH GESCHLECHT AUFGESCHLÜSSELTE STATISTIKEN FIN : SUKUPUOLEN MUKAAN ERIYTETTY SV : STATISTIK UPPDELAD EFTER KÖN
EL IT : DATI STATISTICI DISAGGREGATI PER SESSO  

Collecte et ventilation des données et des informations statistiques en fonction du sexe en vue de procéder à une analyse comparative.

 

FR : SYSTEME GENERATEUR DE GENRE ES : SYSTEMA DE GÉNEROS NL : GENDER SYSTEEM
EN : SEX/GENDER SYSTEM DA : KØNS SYSTEM PT : SISTEMA DE GÉNERO
DE : GESCHLECHTERORD-NUNG (AUCH *) FIN : SUKUPUOLIJÄRJESTELMÄ SV : KÖNSBESTÄMT SYSTEM
EL IT : SISTEMA SESSUATO/FONDATO SUL GENERE  

Système des structures économiques, sociales et politiques qui soutiennent et reproduisent des rôles et des caractéristiques spécifiquement masculins ou féminins (voir Statut des hommes et des femmes).